第一百三十四章 第一百二十七章 临江仙胜游记
第一百三十四章第一百二十七章:《临江仙·胜游记》
《临江仙·胜游忆》
【词林正韵第十二部】
永忆檀郎同俊赏,嘉期胜景淹留。
去年今日许清游。
绝怜良夜好,明月耀琼楼。
今夕千重山水隔,伴君红袖萦眸。
画图回念意难收。
芸窗遥望里,挥翰未销忧。
注解:
檀郎:为女子对所爱慕的男子的美称。
俊赏:快意的游赏。
唐王勃《晚秋游武担山寺序》:“鸡林俊赏,萧萧鹫岭之居。”
宋姜夔《扬州慢》词:“杜郎俊赏,算而今、重到须惊。”
淹留:缠绵;逗留。
《楚辞?离骚》:“时缤纷其变易兮,又何可以淹留?”
去年今日:去年的这个时候。
唐崔护《题都城南庄》:“去年今日此门中,人面桃花相映红”
释义:
永远回忆着和心上之人共同快意的游玩,在对的时间,与你为之共同缠绵逗留。
那是去年的这个时候,你我清雅的游赏。
非常喜欢这夜晚的美好,明月也在琼楼之上闪耀着。
而今年我们隔着重重山水不能相见。
更是望着有着新的佳人陪伴在你的身边。
我看着这个和以前图画一般的照片怀念着,思绪难收,心里不是滋味。
唯有在窗前痴痴的望着远方,及时为之挥笔写下诗文也消除不了我的忧愁。
本章未完,点击下一页继续阅读